Forum > Foreign Languages Section.

Cockpit C-47 leviers

(1/1)

AGM:
Bonjour,

Je travaille pour une société de doublage de films. Nous traduisons actuellement le film USS SEAVIPER afin de faire une adaptation française.
Notre adaptatrice est bloquée sur certains termes concernant les sous marins et les avions, et nous ne voulons pas commettre d'erreur de vocabulaire !

Il y a surtout une question ; il s'agit d'un cockpit d'avion (d'après elle un C-47). Elle demande à quoi correspond la manette rouge qui se situe sur la gauche...?
Le personnage à ce moment dit "Mid-level cutoff", cela vous parle-t-il ?
Je vous copie son dernier mail, ce sera peut être plus clair pour vous :

"Cherche si tu trouves une image - avec lexique - du cokpit d'un C-47 pour voir à quoi correspond la manette rouge que le co-pilote manoeuvre à 10.03.33.00.
Juste avant il baisse une manette noire et dis "Manète des gazs gauche sur off", puis il baisse cette manette rouge et dit "Mid-level cutoff" qui littéralement veut dire "niveau moyen réduit ou coupé", mais bon, ça  veut dire quoi "niveau-moyen"?  Si on savait à quoi sert cette manette, on pourrait imaginer ce qu'il dit!
 
Pour le reste, j'essaye de me débrouiller pour l'instant. J'avais un problème sur les ordres "Range!" et "Mark!" mais j'ai eu quelques indications grâce à un forum anglo-français sur lequel je viens de m'inscrire et où j'ai posé la question."

Merci d'avance,
Agathe Lefebvre 
AGM Factory, Rennes

Navigation

[0] Message Index

Go to full version